親愛的小姐,妳幸福嗎?

在人與人之間的傳播過程中,
口齒不清、語意不明,
或是認知差異、文化異同..等等因素,
都會產生「溝通障礙」,
甚至造成笑話、誤解、衝突,
教人怎能不小心謹慎呢?


聽說以前一谷姓黨國元老鄉音非常重,講話不易分辨;但因其職務關係,經常必須以國語、英語發表演講。谷先生正義凜然的講詞,句句鏗鏘有力、震撼人心,使人肅然起敬。

有一次?#92;多台下的聽眾,突然聽到谷先生在演講時,好像說到什麼「屁股對屁股,肛門對肛門」,後來相互詢問之下,才知道谷先生是說「people to people ,government to government」;只是他的口音太重,英文被誤聽成中文,而成為有趣的笑譚。

前總統李登輝先生曾在一次記者會中表示,政黨在轉型期過程中,自然會產生「言論多元」的現象,就像「車子轉彎時,連Gear(齒輪)也會吱吱叫」。李總統講Gear時,是以日語的腔調唸,所以很多人搞不清楚是什麼東西;當天新聞局發佈的總統講詞,竟是「連『椅子』也會吱吱叫」。?#92;多讀者一看,車子轉彎時,「椅子」還會吱吱叫,那豈不是太危險了嗎?可能輪子也會跑掉。

在人與人之間的口語傳播過程中,鄉音太重、口齒不清、語意不明、認知差異或文化不同..等等因素,都會產生「傳播障礙」,甚至造成誤解、衝突或笑話。

前一陣子,報載一個年輕人很喜歡音樂與戲劇表演,有一天,他急著趕到「國家劇院」看默劇演出,就攔了一輛計程車趕路。司機問他,要去哪裡?年輕人說:「去國家ㄐㄧ院,快一點,快來不及了!」

司機看他那麼急著趕到國家ㄐㄧ院,就興致勃勃地問他:「什麼?妓院也有國家的哦?是不是公立的比較便宜?在哪裡,我也要去!」

說實在的,有些本省籍人士,國語中的ㄧ和ㄩ分不清楚,ㄈ和ㄏ也混淆不分,所以台電公司的一名主管常提到「發電」,?o唸成「花電」(ㄏㄨㄚ)。

亦有一新婚的「胡小姐」到市公所申請戶籍謄本,承辦先生辦好之後,將謄本交給她,而為了避免誤拿,所以順便問一下:「小姐,妳姓胡嗎?」
胡小姐很嬌羞地說:「不好意思說啦!」
承辦人員問:「怎麼會呢?小姐,妳是不是姓胡?」
那小姐只好紅著臉說:「很美滿啦!」
原來胡小姐腦袋瓜還記著當時熱門電視節目「笑星撞地球」節目裡的張菲,把「姓胡」聽成「幸福」了!

您還聽說過哪些有關「傳播障礙」的笑話嗎?不妨在不同場合說出來與大家
一起分享。但是,您必須先搜集有趣的笑話,而且,事先練習講幾次給不同的人
聽,免得講出來時,只有自己笑,別人都不笑,那就會很尷尬哦!
arrow
arrow
    全站熱搜

    貴妃 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()